어떤 과학이 초전자포 - sister’s noise [가사/번역/해석]

페이지 정보

작성자 마루
작성일

본문


 
誰だれよりも近ちかくにいた
다레요리모 치카쿠니이타
누구보다 가까이에 있던
その声こえは聴きこえなくて(sister's noise… I find it out…)
소노 코에와 키코에나쿠테(sister's noise… I find it out…)
그 목소리가 들리지 않아서(sister's noise… I find it out…)
 刻きざみ続つづけていた時ときの中なかで やっと君きみに逢あえたから
키자미 츠즈케테이타 토키노나카데 얏토 키미니 아에타카라
계속 새겨왔던 시간 속에서 너와 겨우 만났으니까

sister's noise 捜さがし続つづける
sister's noise 사가시 츠즈케루
sister's noise 계속 찾아왔어

彷さ徨まよう心こころの場ば所しょを(sorrow of your heart… I shoot it down…)
사마요우 코코로노 바쇼오(sorrow of your heart… I shoot it down…)
헤메이는 마음의 장소를(sorrow of your heart… I shoot it down…)
重かさね合あった この想おもいは誰だれにも壊こわせないから…!
카사네앗타 코노 오모이와 다레니모 코와세나이카라
겹쳐진 이 마음은 누구도 부수지 못할테니까!


 街まちは密ひそやかに 君きみを隠かくしてた
마치와 히소야카니 키미오 카쿠시테타
거리는 조용히 너를 숨기고 있었어

 辿たどり着ついた場ば所しょ 蘇よみがえるあの記き憶おく
타도리츠이타 바쇼 요미가에루 아노 키오쿠
도착한 그곳에서 되살아나는 기억

繰ふり返かえされてた 真しん実じつは遠とおく
쿠리카에사레테타 신지츠와 토오쿠
반복되어지기만해서 진실은 멀어지고

君きみのその痛いたみ 気きづけないまま
키미노 소노 이타미 키즈케나이마마
너의 아픔은 눈치채지 못한채였어

あの日ひ託たくしたその夢ゆめが 私わたしを切きり裂さいても
아노 히 타쿠시타 소노 유메가 와타시오 키리사이테모
그 날 맡겨놓은 그 꿈이 나를 갈라놓는다해도

何なによりも大たい切せつな 希き望ぼうだけ信しんじ貫つらぬいて
나니요리모 타이세츠나 키보우다케 신지츠라누이테
무엇보다 소중한 희망만을 믿어나가며


 自じ分ぶんらしく生いきること
지분라시쿠 이키루코토
나답게 산다는 것을

 何なによりも伝つたえたくて(sister's noise… I find it out…)
나니요리모 츠타에타쿠테(sister's noise… I find it out…)
무엇보다 전해주고 싶어서(sister's noise… I find it out…)

 生うまれ続つづける哀かなしみの痛いたみ その意い味みを刻きざむなら
우마레 츠즈케루 카나시미노 이타미 소노 이미오키자무나라
계속해서 태어나는 슬픔의 고통 그 의미를 새긴다면

sister's voice いま届とどけるよ
sister's voice 이마 토도케루요
sister's voice 지금 전해줄게

 涙なみださえ能力チカラにして(sorrow of your heart… I shoot it down…)
나미다사에 치카라니시테(sorrow of your heart… I shoot it down…)
눈물마저 힘으로 삼아서(sorrow of your heart… I shoot it down…)

 繋つながり合あう 強つよさだけが全すべてを打うち抜ぬいていく
츠나가리 아우 츠요사다케가 스베테오 우치누이테이쿠
이어져가는 강인함만이 모든 것을 꿰뚫어갈거야

 夕ゆう暮ぐれの放ほう課か後ご いつもの街まち並なみ
유우구레노 호카고 이츠모노 마치나미
해질녘의 방과후 변함없는 거리

ふと見み上あげた空そら 思おもい出だす 優やさしさを
후토 미아게타 소라 오모이다스 야사시사오
문득 하늘을 올려다보며 다정함을 떠올려

 君きみの眼まな差ざしが 気きづかせてくれた
키미노 마나자시가 키즈카세테쿠레타
너의 눈빛이 깨닫게 해줬어

 弱よわさ認みとめる勇ゆう気きの強つよさを
요와사미토메루 유우키노 츠요사오
나약함을 인정하는 용기의 강인함을

 温あたたかな君きみのその手てが 私わたしを導みちびいてく
아타타카나 키미노 소노 테가 와타시오 미치비이테쿠
따뜻한 너의 손이 나를 이끌어가

 何なによりも守まもりたい 希き望ぼうが闇やみを貫つらぬくから
나니요리모 마모리타이 키보우가 야미오 츠라누쿠카라
무엇보다 지키고 싶은 희망이 어둠을 꿰뚫을테니

 抱だきしめた熱あつい想おもい
다키시메타 아츠이 오모이
부둥켜안은 뜨거운 마음이

この世せ界かいを照てらすから(sister's noise… I find it out…)
코노 세카이오 테라스카라(sister's noise… I find it out…)
이 세상을 비출테니까(sister's noise… I find it out…)

 走はしり続つづけ探さがし続つづけていた 君きみの夢ゆめが動うごき出だす
하시리 츠즈케 사가시 츠즈케테이타 키미노 유메가우고키다스
계속 달리며 찾아온 너의 꿈이 움직이기 시작해

sister's noise 響ひびきはじめる
sister's noise 히비키하지메루
sister's noise 울려퍼지기 시작해

 高たからかな生命いのちの意い味み(sorrow of your heart… I shoot it down…)
타카라카나 이노치노 이미(sorrow of your heart… I shoot it down…)
생명의 의미의 고귀함(sorrow of your heart… I shoot it down…)

 理わ解かってるよ かけがえない絆きずなは壊こわれないこと
와캇테루요 카케가에나이 키즈나와 코와레나이코토
알고 있어 바꿀 수 없는 인연은 부숴지지 않는다는 걸
 自じ分ぶんらしく生いきること
지분라시쿠 이키루코토
나답게 산다는 것을

 何なによりも伝つたえたくて(sister's noise… I find it out…)
나니요리모 츠타에타쿠테(sister's noise… I find it out…)
무엇보다 전해주고 싶어서(sister's noise… I find it out…)

 生うまれ続つづける哀かなしみの痛いたみ その意い味みを刻きざむなら
우마레 츠즈케루 카나시미노 이타미 소노 이미오키자무나라
계속해서 태어나는 슬픔과 고통 그 의미를 새긴다면

誰だれよりも近ちかくにいた
다레요리모 치카쿠니이타
누구보다 가까이에 있던

その声こえは聴きこえなくて(sister's noise… I find it out…)
소노 코에와 키코에나쿠테(sister's noise… I find it out…)
그 목소리가 들리지 않아서(sister's noise… I find it out… )

刻きざみ続つづけていた時ときの中なかで やっと君きみに逢あえたから
키자미 츠즈케테이타토키노 나카데 얏토 키미니아에타카라
계속 새겨왔던 시간속에서 너와 겨우 만났으니까

sister's noise 捜さがし続つづける
sister's noise 사가시 츠즈케루
sister's noise 계속 찾아왔어

彷さ徨まよう心こころの場ば所しょを(sorrow of your heart… I shoot it down…)
사마요우 코코로노 바쇼오(sorrow of your heart… I shoot it down…)
헤메이는 마음의 장소를(sorrow of your heart… I shoot it down…)

感かんじ合あった 同おなじ笑え顔がお 必かならず守まもってみせる
칸지앗타 오나지 에가오 카나라즈 마못테미세루
서로 느낀 같은 미소를 반드시 지켜낼테니까

もう 誰だれにも壊こわせないから…!
모우 다레니모 코와세나이카라!
이제 누구도 부술 수 없으니까!

관련자료

등록된 댓글이 없습니다.